| |
| |
| |
| |
| |
202 Uitgangs-taal - Oui, je refuse. J'ai déjà les pieds dans l'eau,... - Oui, je refuse. J'ai déjà les pieds dans l'eau, ma maison est envahie par la mer, un goéland m'a pété une vitre et est en train de crever sur mon parquet... Je rêve d'un pays sec, où les oiseaux ne viennent pas mourir à mes pieds. Tu te passeras de moi, Markus. Quien lo dice, está realmente enfadado. Gemaakte vertalingen Inundación | |
| |
206 Uitgangs-taal γεια σου ευα. τι κανεις? χαÏηκα πολυ οταν ο πανος... γεια σου ευα. τι κανεις? χαÏηκα πολυ οταν ο πανος μου ειπε οτι βÏηκα ανθÏωπο που να μποÏει να με καταλαβαινει οταν μιλαω ισπανικα. ενα μυστικο. επειδη εχω καταλαβει οτι ο αδεÏφος σου ειναι λιγο χαζος μην του πεις οτι τον κανουμε παÏεα γιατι τον λυπουμαστε. χαχαχα. Gemaakte vertalingen Hola Eva, ¿qué tal? | |
| |
| |
| |
| |
114 Uitgangs-taal À quoi bon sortir? Errer dans les rues étroites,... À quoi bon sortir? Errer dans les rues étroites, sombres et oppressantes, se faire aborder/agresser à tout bout de champ par des récos et autres SDF? Peut-être cette nouvelle phrase aide à deviner ce que "récos" veut dire...
SDF = Sans Domicile Fixe? Gemaakte vertalingen ¿Para qué salir? | |
70 Uitgangs-taal Quand elle est revenue, il avait ... Quand elle est revenue, il avait disparu. Son appart à Paramé était squatté par des "récos". Peu d'indications sur le net pour "récos", qui est une abréviation "sauvage". Donc laisser tel quel, entre guillemets, dans la traduction. Gemaakte vertalingen Cuando ella volvió... | |